2019/05/08

お前なんか出てけ

携帯のケーブルが断線してしまったので、たまたますぐ近くにあったMini Goodへ。

ケーブルを選んでレジに持って行き、お金を払った後にすぐ使おうと箱を開けたら、口の形が合致しておらず使えないことが判明。



「申し訳ないんだけどキャンセルさせてください」

とベトナム語で伝えたところ、

「No」

と英語で返されました。

仕方が無いので、英語で

「この口の形が違うから使えないんで、どうしようもないのでキャンセルさせて欲しい」

と再度伝えたところ、

「You already pay money so you can not cancel , you get out 」



「キャンセルできないからお前なんかとっとと出てけ」

とかなりの塩対応。

うわぁどうしようと思ったら店長みたいな人が出てきたので、もう一度事情を説明したら、

「OK」

という一言で無事返却。

しかし、多分、「Get out 」って言葉が、かなりきつい言葉ってことをご本人は理解せず使ってるんでしょうね。多分外人だから英語でってことでご本人英語で話したのだと思うのですが、中途半端な英語って怖いなぁと思った瞬間でした。



ベトナム進出、現地調査や販売代理店の開拓、ベトナム人採用など、ベトナムビジネスのご相談は

VIT Japan

http://vitjp.com/

までご連絡ください。
Bài viết của cùng thư mục(ベトナムビジネス

Posted by いのっち at 20:09│Comments(0)ベトナムビジネス
Vui lòng nhập chính xác dòng chữ ghi trong ảnh
 
<Chú ý>
Nội dung đã được công khai, chỉ có chủ blog mới có thể xóa