2018/11/07

大阪のおばちゃん強ぇ

今回は関空からホーチミンに戻ったのですが、

搭乗開始になり、自分の席に着席して機内で読む本を出したり、

毛布を準備したりしていたら、斜め前でどうやら座席間違いが起こっている様子。

思いっ切り大阪弁を話すおばさんの席に、ベトナム人男性が間違って座っていたのですが、



自分の席に男性が座っていることに気づいた瞬間、ベトナム人男性に向かって日本語で

「あんた、ここ、私の席。あんた、席間違ってるし。ここ私の席やから、ちょっとどいてくれる?」

と100%大阪弁のイントネーションでまくし立てたところ、ベトナム人男性も何かを察したのか、さっと席を外し、もう1度チケットを確認したら2席くらい隣の席であることが判明。

しかし、1語も英語発さなくてもトラブルを完全に解決してしまう、「大阪のおばちゃん強ぇ」って実感した瞬間でした。

ま、彼女ならどこの国でもしっかり交渉できそうな気がします。



ベトナム進出、現地調査や販売代理店の開拓、ベトナム人採用など、ベトナムビジネスのご相談は

VIT Japan

http://vitjp.com/

までご連絡ください。

Posted by いのっち at 13:55│Comments(2)
この記事へのコメント
そのベトナム人、 日本語話せたのでは?
Posted by 名無し at 2018/11/08 14:20
名無しさん

どうも全く理解できなかったようです。ただ、雰囲気でおばちゃんの伝えたいことを理解されてました。
Posted by いのっちいのっち at 2018/11/09 17:56
Vui lòng nhập chính xác dòng chữ ghi trong ảnh
 
<Chú ý>
Nội dung đã được công khai, chỉ có chủ blog mới có thể xóa